歡迎您來到 台灣聖經公會
台灣聖經公會是「聯合聖經公會」的一員。聯合聖經公會(United Bible Societies)是聯繫世界各地聖經公會的全球性組織,目的在促進公會 間之聯絡與合作,從事最忠實於聖經原文的翻譯工作,共同以最廣泛有效的方式分發、推銷聖經。而台灣聖經公會(The Bible Society in Taiwan)身為其成員,自主後1956年成立起,即與全球的會員國,同步為全世界提供聖經翻譯、出版和推廣的服務。台灣聖經公會需另行自行籌募翻譯、出版與推廣的所有經費。
台灣聖經公會自創立之初,除發行聖經,供應教會需要之外,一直致力於本地聖經翻譯的工作。在本土聖經方面,迄今已完成現代台語新約附詩箴漢羅對照版、客語新舊約全書漢羅對照版。原住民聖經(羅馬拼音)方面,迄今已完成阿美語(新舊約全書)、太魯閣語(新舊約全書)、布農語(新約暨短舊約)、排灣語(新約暨短舊約)、泰雅爾語(新約暨短舊約)、達悟語(新約)、魯凱語(新舊約全書)及鄒語(新約)等各原住民母語聖經。目前除現代台語舊約的翻譯工作外,同時正在進行布農語、排灣語、賽德克語、阿美語、泰雅爾語及普悠瑪語聖經之相關翻譯及重新修訂工作。
在中文聖經方面,除眾所周知的和合本之外,台灣聖經公會與同屬聯合聖經公會之成員,多年來支持並發行了現代中文譯本、新標點和合本。此外,台灣聖經公會之翻譯顧問群,也參與協助翻譯審閱和合本之修訂工作,和合本修訂版已於主後2010年完成出版。
除紙本聖經的發行之外,台灣聖經公會致力服務視障或不便進行文字閱讀的朋友,為其提供「台語/客語新約聖經MP3有聲書」與「盲人點字聖經電子版」。此外,台灣聖經公會也參與發行出版福音單冊,成為各地宣教師宣揚福音之重要媒介與管道,俾利各地宣教師之廣傳福音工作。
台灣聖經公會不僅從事聖經翻譯與發行的事工,同時也關心如何讓上帝的道改造人心、重建心靈,為輔助信徒讀經,近年來開始新標點和合本聖經研讀本系列之編纂計畫,期望以精簡的篇幅與彩色的圖片,提供聖經各書卷歷史風土、思想文化的資料,並說明其中文學安排與思路發展,以幫助今日的讀者更深入明白聖經的信息。